Chargement Évènements

« Tous les Évènements

  • Cet évènement est passé.

La place de la traduction en LEA : particularités et défis

31 mai 2024 | 8h30 - 17h30 CEST

Affiche de la journée d'étude "La place de la traduction en LEA : particularités et défis"Journée organisée par Maud Beneteau, Laura Cacheiro Quintas et Oriane Monthéard (Université de Rouen Normandie – ERIAC).

Programme

8h30Accueil des participants

9h00 — Le mot de bienvenue

Session 1 L’impact de la TAN dans l’enseignement de la traduction

9h15Stéphane Mear Garcia (Université de Bretagne Occidentale), « Demain, tous traducteurs ? Conception et mise en oeuvre d’un cours magistral (CM) de Traductologie en LEA première année (‘HowtoStartTranslatingandMorein 2024!) »

9h35Will NoonanLuz Martínez (Université de Bourgogne), « Brian is not in the kitchen in Dijon any more : de la “traduction” à la traduction, entre exercice de langue et préparation au monde professionnel

9h55Carlota PiedehierroCristian Valdez (Université Paris Cité), « Ce que la machine peut nous apporter: la place des outils de TAN dans les formations LEA »

10h15 — Discussion

10h30 — Pause

11h00 — Jillian Bruns (Université Paul-Valéry, Montpellier 3), « War of the Words: La traduction à l’ère des machines »

11h20Benjamin HoltRudy Loock (Université de Lille), « Enseignement de la traduction en Licence LEA à l’ère du numérique : retour d’expérience et réflexions méthodologiques »

11h40Discussion

12h00Déjeuner

Session 2 Retours d’expérience, exemples d’exercices en cours

14h00Coline Aubert (Université de Rouen Normandie), « Retour d’expérience : approches diversifiées, orales et ludiques en version espagnole »

14h20Ricardo Dos Santos Gomes (Université Paul-Valéry, Montpellier 3), « La video sous-titrée avec l’IA en cours de LEA : une approche didactique »

14h40Alice Kadri (Université Paris Nanterre), « Traduction commerciale et enjeux interculturels. L’intérêt des newsletters en Master »

15h00Patricia Minacori Vibert (Université Paris Cité), « Projets de collaboration à distance en traduction professionnelle »

15h20Discussion

15h45Pause

Session 3 Approche didactique

16h00Sophie Lechauguette (Université de Lille), « Enseigner la traduction en premier cycle de LEA : Pourquoi ? Comment ? »

16h20Léopold Reigner (Université de Rouen Normandie), « Faut-il poursuivre l’enseignement de la version et du thème de textes d’actualités ? »

16h40Amélie JunguaSolange Arber (Université de Picardie Jules Verne), « Traduire en LEA : quelles connaissances pour quelles compétences ? »

17h00Discussion

17h15-17h30Clôture de la journée

Télécharger le programme

Détails

Date :
31 mai 2024
Heure :
8h30 - 17h30 CEST
Catégorie d’Évènement:

Organisateurs

Laura Cacheiro Quintas
Oriane Monthéard

Lieu

Institut de Recherche Interdisciplinaire Homme et Société | Bâtiment 7 – 2e étage | Salle de réunion
17 rue Lavoisier
Mont-Saint-Aignan, 76130 France
+ Google Map